1
00:00:14,849 --> 00:00:17,084
<i>[indistinct radio chatter]</i>

2
00:00:17,785 --> 00:00:20,320
<i>[indistinct radio chatter]</i>

3
00:00:21,556 --> 00:00:23,525
<i>[indistinct radio chatter]</i>

4
00:00:26,828 --> 00:00:28,730
[unsettling score]

5
00:00:32,165 --> 00:00:34,802
<i>1034 affirmative.</i>
[indistinct radio chatter]

6
00:00:38,573 --> 00:00:39,807
<i>[indistinct radio chatter]</i>

7
00:00:46,446 --> 00:00:48,482
<i>[indistinct radio chatter]</i>

8
00:01:01,829 --> 00:01:03,531
My name is Jeremy Durham.

9
00:01:04,197 --> 00:01:06,834
I was a passenger
on Vero Airlines Flight 298.

10
00:01:07,569 --> 00:01:09,436
And if you're watching this,
then...

11
00:01:10,872 --> 00:01:12,707
I don't really know what to say.

12
00:01:14,474 --> 00:01:16,476
I haven't done one of these
before, so...

13
00:01:19,212 --> 00:01:23,718
If you're watching this,
know that we fought right to
the very end.

14
00:01:26,186 --> 00:01:29,456
What I'm about to show you,
it's, it's happening right now.

15
00:01:32,192 --> 00:01:33,427
You have to believe me.

16
00:01:34,896 --> 00:01:36,129
It is real.

17
00:01:37,599 --> 00:01:38,465
Some--

18
00:01:43,270 --> 00:01:45,172
If this plane lands, then

19
00:01:45,940 --> 00:01:48,175
If what's on this plane
gets on the ground--

20
00:01:48,208 --> 00:01:51,178
[plane engine humming]

21
00:01:56,183 --> 00:01:59,252
<i>Welcome to Seattle-Tacoma</i>
<i>International Airport.</i>

22
00:01:59,654 --> 00:02:03,825
<i>Please remember, do not leave</i>
<i>baggage or personal items</i>
<i>unattended.</i>

23
00:02:06,661 --> 00:02:08,863
Cutie. Aw!

24
00:02:10,965 --> 00:02:11,833
Aw!

25
00:02:12,967 --> 00:02:15,503
Mom, can we get
a puppy like this?

26
00:02:16,904 --> 00:02:18,806
Uh, I'll think about it. Fair?

27
00:02:19,473 --> 00:02:20,340
Okay.

28
00:02:25,278 --> 00:02:26,814
Chloe, come back here. Come on.

29
00:02:26,848 --> 00:02:27,782
Bye.

30
00:02:28,750 --> 00:02:29,651
[looming score]

31
00:02:34,889 --> 00:02:35,723
Aunt Nancy!

32
00:02:36,658 --> 00:02:38,191
Look what Mommy got me.

33
00:02:38,425 --> 00:02:41,361
♪ --birthday to you--

34
00:02:41,395 --> 00:02:43,196
♪ Oh, little bird

35
00:02:43,230 --> 00:02:44,866
♪ Upon the tree

36
00:02:45,533 --> 00:02:49,837
♪ What will
you sing today for me? ♪

37
00:02:49,871 --> 00:02:51,506
[roars]

38
00:02:53,074 --> 00:02:56,243
And then we'll all get ice cream
sundaes with lots of extra hot
fudge on top.

39
00:02:56,276 --> 00:02:57,578
Just the way you like it.

40
00:03:00,480 --> 00:03:01,816
[sobbing]

41
00:03:01,849 --> 00:03:02,717
Mommy?

42
00:03:05,019 --> 00:03:06,219
[ominous score]

43
00:03:10,390 --> 00:03:12,960
Final boarding call for
flight 310 to Chicago.

44
00:03:12,994 --> 00:03:14,896
-Doing an update?
<i>-All passengers--</i>

45
00:03:14,929 --> 00:03:16,731
The acoustics
are shitty in here.

46
00:03:16,764 --> 00:03:19,000
-No, I'm just getting b-roll.
<i>-Please have your</i>

47
00:03:19,033 --> 00:03:20,735
<i>boarding passes</i>
<i>ready for inspection.</i>

48
00:03:21,803 --> 00:03:23,671
[intriguing score]

49
00:03:25,606 --> 00:03:28,341
<i>Once again, this is the</i>
<i>final boarding call for flight--</i>

50
00:03:28,375 --> 00:03:30,511
Yeah, what the hell
was their in-flight movie?

51
00:03:30,545 --> 00:03:31,746
Requiem for a Dream?

52
00:03:37,719 --> 00:03:39,821
All right, guys,
what are we doing today?

53
00:03:39,854 --> 00:03:43,591
We're doing a 360 somersault,
head-first dive,
right out of this plane.

54
00:03:43,624 --> 00:03:44,992
-All right, you ready?
-Sick!

55
00:03:45,026 --> 00:03:46,594
Three, two, one!

56
00:03:46,627 --> 00:03:47,461
[whooping]

57
00:03:49,697 --> 00:03:50,765
[whooping] Yeah!

58
00:03:54,736 --> 00:03:55,903
[passengers clamoring]

59
00:03:58,405 --> 00:04:01,909
-Sir, sit down. Remain in
your seat, okay? -Everybody,
please be calm.

60
00:04:01,943 --> 00:04:03,578
[gasps] [chaotic chatter]

61
00:04:03,611 --> 00:04:05,513
Sir, I need you to sit down.

62
00:04:05,546 --> 00:04:06,814
[yelling]

63
00:04:09,316 --> 00:04:10,651
<i>[over radio] [indistinct]</i>

64
00:04:12,887 --> 00:04:14,055
<i>Mayday, mayday, mayday.</i>

65
00:04:14,088 --> 00:04:15,690
<i>This is Vero 298.</i>

66
00:04:15,723 --> 00:04:19,426
<i>Maintaining altitude but</i>
<i>experiencing massive systems</i>
<i>failure.</i>

67
00:04:19,459 --> 00:04:21,394
[indistinct radio chatter]
[intense score]

68
00:04:21,428 --> 00:04:23,231
<i>Fuel is one-one-six.</i>

69
00:04:23,263 --> 00:04:26,667
<i>Affirmative. We have a weather</i>
<i>pattern causing disturbance in</i>
<i>the signal--</i>

70
00:04:26,701 --> 00:04:27,769
<i>The system was--</i>

71
00:04:27,802 --> 00:04:29,302
<i>Negative!</i>

72
00:04:31,172 --> 00:04:32,840
<i>We've got what looks like</i>
<i>a category five hurricane</i>
<i>forming in front of us.</i>

73
00:04:32,874 --> 00:04:35,910
<i>The marshal's been activated and</i>
<i>there's another passenger in</i>
<i>restraints.</i>

74
00:04:35,943 --> 00:04:36,878
DLC.

75
00:04:37,845 --> 00:04:38,746
<i>I can see it.</i>

76
00:04:38,946 --> 00:04:40,047
<i>It's massive.</i>

77
00:04:40,081 --> 00:04:40,982
<i>It's full of--</i>

78
00:04:41,015 --> 00:04:42,349
[radio static]

79
00:04:42,583 --> 00:04:44,384
<i>298, can you repeat?</i>

80
00:04:45,586 --> 00:04:46,687
<i>Are you receiving?</i>

81
00:04:46,721 --> 00:04:47,889
[music fades]

82
00:04:50,925 --> 00:04:51,793
You okay?

83
00:04:52,894 --> 00:04:54,028
[announcement jingle]

84
00:04:54,896 --> 00:04:57,598
<i>Flight 180 to Paris is</i>
<i>delayed due to weather.</i>

85
00:04:58,065 --> 00:04:59,801
Paris? That sounds nice.

86
00:05:01,502 --> 00:05:02,537
What do you think?

87
00:05:03,504 --> 00:05:04,972
We could spend the
month parle français-ing.

88
00:05:05,673 --> 00:05:07,440
Check out the Eiffel Tower.

89
00:05:07,474 --> 00:05:08,976
Eat a bunch of croissants?

90
00:05:09,710 --> 00:05:11,444
Lilly's parents got a divorce.

91
00:05:14,916 --> 00:05:16,751
Are you and Dad
getting one, too?

92
00:05:17,952 --> 00:05:19,086
[background chatter]

93
00:05:21,155 --> 00:05:22,056
Buy us a snack.

94
00:05:23,024 --> 00:05:24,592
[announcement jingle]

95
00:05:26,027 --> 00:05:29,564
<i>Flight 475 to New York is now</i>
<i>seating groups one and two.</i>

96
00:05:32,834 --> 00:05:34,434
Did you speak to Jackson?

97
00:05:34,936 --> 00:05:37,672
What? No, screw Louis.
He's never gonna make it.

98
00:05:37,705 --> 00:05:41,374
<i>The service to New Orleans will</i>
<i>be delayed due to</i>
<i>a mechanical issue.</i>

99
00:05:41,408 --> 00:05:43,578
Excuse me.
What do you mean delayed?

100
00:05:44,477 --> 00:05:47,480
I have a very important
closing I cannot be late for.

101
00:05:47,682 --> 00:05:51,586
-Super Douche in his natural
habitat.
-Jamie I'll call you back.

102
00:05:52,086 --> 00:05:53,955
What's he doing with his tongue?

103
00:05:59,026 --> 00:06:00,695
You are such a lightweight.

104
00:06:00,728 --> 00:06:02,797
How do you bounce
back so quickly?

105
00:06:02,830 --> 00:06:04,098
Epic metabolism

106
00:06:04,665 --> 00:06:06,033
and way too much partying.

107
00:06:06,868 --> 00:06:07,902
[whoops]

108
00:06:07,935 --> 00:06:09,103
-Ladies,
-Hey.

109
00:06:09,136 --> 00:06:10,504
enjoy the Emerald City?

110
00:06:11,873 --> 00:06:13,007
A little too much.

111
00:06:13,040 --> 00:06:13,875
[chuckles]

112
00:06:14,842 --> 00:06:16,077
[tense, rhythmic score]

113
00:06:22,884 --> 00:06:24,886
Well, I'll be
there as soon as I can.

114
00:06:27,021 --> 00:06:30,625
-What do you mean you can't
pull it off? -Okay, thank you.

115
00:06:31,525 --> 00:06:33,828
-It's okay, it's
okay, it's okay. -Thank you.

116
00:06:33,861 --> 00:06:35,930
-There we go. Here.
-Thanks.

117
00:06:37,031 --> 00:06:37,932
Hey.

118
00:06:39,834 --> 00:06:40,868
[indistinct chatter]

119
00:06:51,946 --> 00:06:53,848
-It's on my headphones.
-I didn't take.

120
00:06:53,881 --> 00:06:54,882
I'm sorry. Sorry.

121
00:06:55,482 --> 00:06:56,918
Ah, shit.

122
00:06:57,118 --> 00:06:59,220
Look, if it's
broken, I can pay for it.

123
00:06:59,253 --> 00:07:01,656
It's all good, dude.
They're built to take abuse.

124
00:07:03,257 --> 00:07:04,558
[indistinct chatter]

125
00:07:05,860 --> 00:07:09,764
[tense, rhythmic score]

126
00:07:13,834 --> 00:07:14,835
[groans]

127
00:07:36,657 --> 00:07:38,559
Cross-check doors for departure.

128
00:07:40,561 --> 00:07:43,564
It's been a while since I've
flown one of these older
airframes.

129
00:07:43,597 --> 00:07:45,498
I hate how much they creak.

130
00:07:45,533 --> 00:07:47,101
[laughs] I hate
how much I creak.

131
00:07:49,837 --> 00:07:51,505
<i>Ladies and gentlemen,</i>

132
00:07:53,507 --> 00:07:56,077
<i>we ask that you please give</i>
<i>your undivided attention to</i>
<i>our Seattle-based flight--</i>

133
00:07:57,144 --> 00:08:01,015
<i>please take a look at the safety</i>
<i>card in the seat back pocket in</i>
<i>front of you.</i>

134
00:08:01,048 --> 00:08:03,217
Okay, Miss Gladiator,
we see you.

135
00:08:03,250 --> 00:08:05,252
Wait, you know,
that really suits you.

136
00:08:05,286 --> 00:08:08,656
Don't be sending me a GoFundMe
link when you guys get
brain tumors.

137
00:08:08,689 --> 00:08:10,992
If you think the government's
telling the truth about

138
00:08:11,025 --> 00:08:13,561
the cosmic radiation
up there, then I can't help you.

139
00:08:13,594 --> 00:08:16,897
Chen, you get started on chem
trials again? I swear to God,
I'm switching seats.

140
00:08:16,931 --> 00:08:17,999
I hope you do.

141
00:08:19,300 --> 00:08:22,136
[announcement] <i>Okay, folks,</i>
<i>it looks like we're good to go.</i>

142
00:08:22,169 --> 00:08:25,206
<i>At this time, please put away</i>
<i>all your electronic devices.</i>

143
00:08:28,275 --> 00:08:30,177
Can you please
turn off the camera?

144
00:08:30,211 --> 00:08:34,115
Yeah, if you give
me your friend's digits.

145
00:08:35,850 --> 00:08:38,119
You're aware I can have
you thrown off this plane?

146
00:08:42,356 --> 00:08:43,524
I'm sure you could,

147
00:08:44,091 --> 00:08:44,959
but think about how

148
00:08:44,992 --> 00:08:47,094
entertaining
it would be if you didn't.

149
00:08:47,695 --> 00:08:48,562
Off!

150
00:08:48,929 --> 00:08:49,730
Now.

151
00:08:51,298 --> 00:08:52,133
Ouch.

152
00:08:54,735 --> 00:08:56,203
[foreboding score]

153
00:09:02,810 --> 00:09:04,178
[birds chirping]

154
00:09:20,795 --> 00:09:22,797
[plane engine roaring]

155
00:09:29,804 --> 00:09:32,807
<i>-We've reached our cruising</i>
<i>altitude </i> -Ash,
look at the sunset.

156
00:09:32,840 --> 00:09:34,775
<i>of 33,000 feet,</i>
<i>so settle back and relax.</i>

157
00:09:35,743 --> 00:09:36,977
[soft, ethereal score]

158
00:09:37,912 --> 00:09:39,146
[plane engine roaring]

159
00:09:59,733 --> 00:10:01,635
Hey, can I get you anything?

160
00:10:02,236 --> 00:10:03,704
Would you,
would you like a water?

161
00:10:07,775 --> 00:10:08,909
[hushed chatter]

162
00:10:22,289 --> 00:10:23,691
[coughing]

163
00:10:23,891 --> 00:10:24,758
[coughing]

164
00:10:26,093 --> 00:10:27,628
[coughing fit]

165
00:10:30,331 --> 00:10:31,732
[ominous score]

166
00:10:33,334 --> 00:10:34,268
[coughing continues]

167
00:10:50,985 --> 00:10:52,720
[hushed chatter]

168
00:10:53,487 --> 00:10:54,755
-Here.
-Got it.

169
00:10:56,056 --> 00:10:56,991
[sighs]

170
00:11:16,243 --> 00:11:18,712
Whoa, whoa, whoa.
What do you think you're doing?

171
00:11:18,746 --> 00:11:20,047
I need to go to the bathroom.

172
00:11:20,080 --> 00:11:21,048
Hey. Hey,

173
00:11:21,482 --> 00:11:22,283
stewardess.

174
00:11:23,884 --> 00:11:25,886
I, uh, I think
this girl is lost.

175
00:11:25,920 --> 00:11:27,988
I need to go to the
bathroom. Why, can't I?

176
00:11:28,022 --> 00:11:29,857
Oh. It's okay, honey. Go ahead.

177
00:11:29,890 --> 00:11:33,160
Whoa! Do you know how much
I paid for the privilege of
this seat?

178
00:11:35,062 --> 00:11:38,065
I mean, just 'cause she's a kid,
it doesn't give her the right.

179
00:11:45,105 --> 00:11:46,040
Can you hold it?

180
00:11:46,807 --> 00:11:47,775
Just for a little?

181
00:11:48,275 --> 00:11:49,176
Yeah, I guess so.

182
00:11:49,210 --> 00:11:50,077
Okay.

183
00:12:00,555 --> 00:12:01,822
[breathing heavily]

184
00:12:03,224 --> 00:12:04,358
[ominous score]

185
00:12:12,833 --> 00:12:14,902
I'm sure
they won't be much longer.

186
00:12:14,935 --> 00:12:16,370
[breathing heavily]

187
00:12:17,071 --> 00:12:19,173
Why don't you grab that
seat right there? Okay?

188
00:12:19,206 --> 00:12:20,307
Okay.

189
00:12:20,341 --> 00:12:21,442
[dramatic score]

190
00:12:32,987 --> 00:12:35,789
Hey. Do you know what kind of
bagel pilots like most of all?

191
00:12:35,823 --> 00:12:36,457
Excuse me?

192
00:12:38,092 --> 00:12:41,095
Do you know what kind of
bagel pilots like most of all?

193
00:12:43,063 --> 00:12:44,131
Um...

194
00:12:44,164 --> 00:12:45,032
Plain.

195
00:12:50,070 --> 00:12:51,272
What's that?

196
00:12:51,305 --> 00:12:53,907
Uh, it's a graphic
novel. A comic book.

197
00:12:54,542 --> 00:12:56,810
I just finished
the Amulet series.

198
00:12:57,244 --> 00:12:58,846
Those are pretty cool.

199
00:12:58,879 --> 00:13:01,181
Almost as cool
as Bone and Watchmen.

200
00:13:01,549 --> 00:13:03,817
I had to read
those ones on my Kindle

201
00:13:03,851 --> 00:13:06,353
since my librarian
wouldn't let me check them out.

202
00:13:07,589 --> 00:13:08,455
I'm Chloe.

203
00:13:09,591 --> 00:13:11,392
Um, I'm Jeremy.

204
00:13:11,959 --> 00:13:13,327
Nice to meet you, Jeremy.

205
00:13:13,628 --> 00:13:15,095
Nice to meet you, Chloe.

206
00:13:16,397 --> 00:13:17,264
[muffled coughing]

207
00:13:18,465 --> 00:13:19,466
[muffled coughing]

208
00:13:21,869 --> 00:13:23,904
[muffled coughing fit]

209
00:13:24,271 --> 00:13:25,806
[coughing fit continues]

210
00:13:27,875 --> 00:13:28,510
[groans]

211
00:13:35,550 --> 00:13:36,551
[groans]

212
00:13:36,584 --> 00:13:38,185
Oh, man. You read my mind.

213
00:13:38,952 --> 00:13:39,953
Oh, uh...

214
00:13:40,387 --> 00:13:41,455
Yeah, uh...

215
00:13:41,488 --> 00:13:42,456
I'll get another.

216
00:13:42,489 --> 00:13:43,424
Just forget it.

217
00:13:47,529 --> 00:13:48,495
[exasperated sigh]

218
00:13:53,133 --> 00:13:54,001
Damn it!

219
00:13:57,371 --> 00:13:59,541
So, uh, where are
your parents sitting?

220
00:14:01,609 --> 00:14:03,243
You want to get rid of me?

221
00:14:03,277 --> 00:14:04,244
Just say so.

222
00:14:04,278 --> 00:14:05,547
No, I-I-I didn't mean--

223
00:14:06,681 --> 00:14:07,649
[chuckles]

224
00:14:07,682 --> 00:14:09,950
Wow! Wow. You're good.

225
00:14:09,983 --> 00:14:11,051
[laughs] Thanks.

226
00:14:13,454 --> 00:14:14,455
How about you?

227
00:14:15,657 --> 00:14:16,658
What about me?

228
00:14:16,691 --> 00:14:17,925
Where's your wife?

229
00:14:20,160 --> 00:14:21,328
Are you guys fighting?

230
00:14:22,630 --> 00:14:23,997
What makes you say that?

231
00:14:25,299 --> 00:14:27,134
It's all my
parents do these days.

232
00:14:29,069 --> 00:14:30,572
You should tell them not to.

233
00:14:33,340 --> 00:14:34,341
Life's too short.

234
00:14:36,343 --> 00:14:37,211
[knock on door]

235
00:14:37,244 --> 00:14:38,112
Sir?

236
00:14:38,713 --> 00:14:39,581
Hello?

237
00:14:43,283 --> 00:14:44,251
[knock on door]

238
00:14:48,489 --> 00:14:51,158
Sir? If you could just let
us know that you're okay?

239
00:14:56,330 --> 00:14:57,297
Sir?

240
00:14:58,332 --> 00:14:59,299
[knock on door]

241
00:14:59,333 --> 00:15:00,234
Sir?

242
00:15:04,972 --> 00:15:06,407
[ominous score]

243
00:15:07,207 --> 00:15:07,975
I'm so hot.

244
00:15:09,611 --> 00:15:11,912
Is there
anything we can do to help?

245
00:15:12,312 --> 00:15:13,247
Aspirin.

246
00:15:14,148 --> 00:15:14,948
Ibuprofen okay?

247
00:15:15,517 --> 00:15:16,383
Water.

248
00:15:17,384 --> 00:15:18,887
Yep. Here you go, sir.

249
00:15:20,187 --> 00:15:22,022
Uhm, sorry, one...

250
00:15:22,389 --> 00:15:23,691
Bathroom's free, kiddo.

251
00:15:28,996 --> 00:15:31,098
[coughing fit]

252
00:15:45,513 --> 00:15:47,214
-Excuse me.
-Yeah?

253
00:15:47,247 --> 00:15:49,249
Do you mind if I... if I move
here, please?

254
00:15:49,283 --> 00:15:50,217
Oh...

255
00:15:51,719 --> 00:15:53,353
Um... yeah, go ahead.

256
00:15:53,387 --> 00:15:55,255
-Thank you.
-It's okay.

257
00:15:55,289 --> 00:15:59,059
Oh, um, I like how you... you
handled that guy, by the way.

258
00:15:59,426 --> 00:16:02,162
You know, the one who
wanted your friend's digits.

259
00:16:02,196 --> 00:16:05,600
Oh, I was doing him a favor.
Rachel would eat him alive.

260
00:16:12,439 --> 00:16:13,474
[thunder rumbles]

261
00:16:25,185 --> 00:16:26,453
[tense, rhythmic score]

262
00:16:36,296 --> 00:16:39,199
Excuse me. I'm looking
for my daughter. She's--

263
00:16:40,200 --> 00:16:41,301
Ugh. There you are.

264
00:16:42,737 --> 00:16:44,572
I was just
hanging out with Jeremy.

265
00:16:44,606 --> 00:16:46,240
Don't worry, he's not a psycho.

266
00:16:46,273 --> 00:16:47,040
[Jeremy chuckles]

267
00:16:47,074 --> 00:16:48,710
Thanks for
keeping an eye on her.

268
00:16:48,743 --> 00:16:49,577
My pleasure.

269
00:16:52,379 --> 00:16:54,348
That was nice of
you to talk to her.

270
00:16:54,381 --> 00:16:55,683
I have two sisters, so...

271
00:16:56,183 --> 00:16:57,417
Oh, I have three.

272
00:16:58,185 --> 00:17:00,588
Anyways, consider
in-flight drinks covered.

273
00:17:00,622 --> 00:17:02,790
I... I actually don't drink,
but...

274
00:17:02,824 --> 00:17:05,693
Okay. What about
some first-class goodies?

275
00:17:05,727 --> 00:17:08,095
Oh, well, how can I turn
down first-class goodies?

276
00:17:08,830 --> 00:17:10,163
Mmm. Come on.

277
00:17:12,834 --> 00:17:15,302
Wow. Wow. You,
uh, weren't kidding.

278
00:17:15,637 --> 00:17:16,571
Nope.

279
00:17:16,604 --> 00:17:17,672
[she giggles]

280
00:17:17,872 --> 00:17:18,740
Coffee?

281
00:17:19,774 --> 00:17:20,742
Yeah, sure.

282
00:17:22,109 --> 00:17:23,176
I'm Emma.

283
00:17:23,210 --> 00:17:24,044
I'm Jeremy.

284
00:17:25,513 --> 00:17:26,413
Headed home?

285
00:17:27,882 --> 00:17:30,083
No. I... I live in Seattle.

286
00:17:30,117 --> 00:17:33,755
Oh. So, are you here for
business or... or pleasure?

287
00:17:36,791 --> 00:17:37,825
Neither, really.

288
00:17:39,794 --> 00:17:41,161
-I was, um--
-[phone rings]

289
00:17:41,696 --> 00:17:43,297
Oh. One moment.

290
00:17:45,232 --> 00:17:46,333
Hello?

291
00:17:47,434 --> 00:17:49,604
Yeah, can I get back to
you in one second, please?

292
00:17:50,805 --> 00:17:52,172
Thanks for the...

293
00:17:54,408 --> 00:17:55,342
Hit me again.

294
00:17:56,209 --> 00:17:57,377
You're positive?

295
00:17:57,411 --> 00:17:58,278
Yeah.

296
00:18:02,316 --> 00:18:03,751
You gotta be cheating!

297
00:18:03,785 --> 00:18:05,385
No. I'm just that good.

298
00:18:05,419 --> 00:18:06,654
You're just that bad.

299
00:18:07,789 --> 00:18:10,357
Give it back. Give it
back to me! It's my last foil!

300
00:18:10,390 --> 00:18:12,192
-Could you take this out for me?
-Mhm.

301
00:18:12,225 --> 00:18:13,093
Thank you.

302
00:18:14,629 --> 00:18:16,564
You made me look
stupid in front of her.

303
00:18:17,765 --> 00:18:19,399
[coughing fit]

304
00:18:29,376 --> 00:18:30,310
[sighs]

305
00:18:34,515 --> 00:18:35,617
[dramatic score]

306
00:18:48,362 --> 00:18:49,564
[electricity crackling]

307
00:18:54,569 --> 00:18:55,703
It's not safe!

308
00:18:55,737 --> 00:18:57,337
[hushed, frantic chatter]

309
00:18:57,371 --> 00:18:58,640
We're all gonna die up here!

310
00:19:01,308 --> 00:19:02,777
We're all gonna die up here.

311
00:19:04,979 --> 00:19:06,279
It's not safe.

312
00:19:07,447 --> 00:19:08,516
[coughing, chatter]

313
00:19:09,651 --> 00:19:11,653
Get this, we have YouTube gold!

314
00:19:11,686 --> 00:19:13,253
What are you talking about?

315
00:19:13,453 --> 00:19:14,555
Can you record him?

316
00:19:14,589 --> 00:19:15,923
[coughing fit]

317
00:19:15,957 --> 00:19:16,824
[frantic chatter]

318
00:19:20,662 --> 00:19:21,896
[intense dramatic score]

319
00:19:23,263 --> 00:19:24,632
[hushed, frantic chatter]

320
00:19:28,268 --> 00:19:29,236
[door bangs open]

321
00:19:29,971 --> 00:19:31,338
-We have to land!
-Sir!

322
00:19:31,873 --> 00:19:33,206
We're all gonna die up here.

323
00:19:33,240 --> 00:19:36,611
Hey, buddy, how about you go
back to your seat and
take a pill?

324
00:19:36,911 --> 00:19:38,311
[passengers clamoring]

325
00:19:38,513 --> 00:19:39,413
Everybody stay--

326
00:19:40,682 --> 00:19:42,249
-Get out of my way!
-Calm down.

327
00:19:42,282 --> 00:19:43,450
We're all gonna die!

328
00:19:44,251 --> 00:19:45,218
It's not safe!

329
00:19:45,252 --> 00:19:46,621
[intense dramatic score]

330
00:19:46,654 --> 00:19:47,722
Please sit down.

331
00:19:47,755 --> 00:19:48,790
[panicked rabble]

332
00:19:54,629 --> 00:19:57,431
Oh, no, no, no, no, no. This
bathroom is first-class only.

333
00:19:57,464 --> 00:19:58,733
-Holy sh...
-Holy cow!

334
00:19:58,766 --> 00:19:59,734
Oh, my God!

335
00:20:02,003 --> 00:20:03,303
[door banging]

336
00:20:04,572 --> 00:20:06,674
-Sir, you need to return to your
seat. -Get outta my way! [cough]

337
00:20:06,874 --> 00:20:08,509
Back away from the cockpit.

338
00:20:12,013 --> 00:20:12,847
It's not safe.

339
00:20:15,950 --> 00:20:17,451
[intense dramatic score]

340
00:20:17,484 --> 00:20:18,318
Hey, stop!

341
00:20:20,387 --> 00:20:21,321
[coughing fit]

342
00:20:27,528 --> 00:20:28,763
[coughing fit continues]

343
00:20:38,840 --> 00:20:39,807
[spits blood]

344
00:20:41,709 --> 00:20:42,643
[breathing heavily]

345
00:20:51,652 --> 00:20:52,787
[coughing]

346
00:20:54,856 --> 00:20:55,857
Call the flight deck!

347
00:20:55,890 --> 00:20:58,425
-His chest. Is he breathing?
-Are you a doctor?

348
00:20:58,458 --> 00:20:59,627
Uh, yeah. Well, almost.

349
00:20:59,660 --> 00:21:01,662
One of the passengers
is incapacitated.

350
00:21:01,696 --> 00:21:03,363
I'm not sure he's breathing.

351
00:21:06,567 --> 00:21:08,503
This is the captain
speaking. All P--

352
00:21:08,536 --> 00:21:10,605
Hold that over
his nose and mouth. Okay?

353
00:21:10,638 --> 00:21:12,305
-Okay. Yes.
-Got it?

354
00:21:12,339 --> 00:21:14,307
-Like this?
-Yeah, just like that. Ready?

355
00:21:14,341 --> 00:21:15,308
Yeah.

356
00:21:20,114 --> 00:21:22,449
-He's still not breathing.
-What do I do?

357
00:21:22,482 --> 00:21:25,352
-No no, just keep calm,
you're doing great -Okay. Okay.

358
00:21:28,455 --> 00:21:29,657
[breathing shakily]

359
00:21:30,124 --> 00:21:31,058
Oh, come on.

360
00:21:34,662 --> 00:21:35,663
[ominous score]

361
00:21:47,074 --> 00:21:48,441
What's, uh... what's going--

362
00:21:48,810 --> 00:21:49,777
Whoa!

363
00:22:00,555 --> 00:22:01,589
[breathing shakily]

364
00:22:03,524 --> 00:22:05,660
So, you're, uh, an air marshal?

365
00:22:05,893 --> 00:22:07,094
Uh, yeah.

366
00:22:08,428 --> 00:22:09,730
Thanks for your help.

367
00:22:12,633 --> 00:22:13,801
You did all you could.

368
00:22:14,836 --> 00:22:15,670
[scoffs]

369
00:22:16,737 --> 00:22:17,705
Yeah.

370
00:22:23,611 --> 00:22:26,714
So, do we divert to
another airport, or--

371
00:22:26,747 --> 00:22:28,916
We're more than
halfway to the destination.

372
00:22:28,950 --> 00:22:31,384
ATC will tell
the captain to continue on.

373
00:22:33,054 --> 00:22:35,388
But there's
a dead body back here.

374
00:22:35,656 --> 00:22:37,892
He can't be
declared dead until we land.

375
00:22:37,925 --> 00:22:40,460
Um, policy is to use the
sleeping compartment,

376
00:22:40,493 --> 00:22:41,762
but this is an older airframe.

377
00:22:42,563 --> 00:22:43,764
Well, where should we...

378
00:22:47,535 --> 00:22:49,070
You gotta be kidding me.

379
00:22:49,103 --> 00:22:50,872
How about
you go back to your seat

380
00:22:50,905 --> 00:22:53,406
-and take a pill or something?
-This is so good.

381
00:22:53,440 --> 00:22:54,942
We gotta edit this shit, man.

382
00:22:56,544 --> 00:22:57,410
[snickering]

383
00:22:59,013 --> 00:23:00,715
He said we weren't safe up here.

384
00:23:05,586 --> 00:23:07,889
Whoa. Dude.

385
00:23:08,122 --> 00:23:09,757
Try to get that in slow-mo.

386
00:23:10,758 --> 00:23:11,792
Yeah.
[camera beeps]

387
00:23:17,732 --> 00:23:18,766
Whoa.

388
00:23:19,466 --> 00:23:20,801
[ominous score]

389
00:23:38,619 --> 00:23:39,720
[exhales]

390
00:23:40,955 --> 00:23:41,989
Sorry, sir.

391
00:23:44,491 --> 00:23:45,893
So, what do
you think killed him?

392
00:23:46,661 --> 00:23:47,895
No way to know.

393
00:23:47,929 --> 00:23:49,063
What if he was sick?

394
00:23:49,697 --> 00:23:52,133
-Like, sick with
something contagious? -Shh!

395
00:23:52,166 --> 00:23:53,634
What? It's a valid question?

396
00:23:54,869 --> 00:23:55,836
Listen!

397
00:23:55,870 --> 00:23:57,071
[distant dogs barking]

398
00:23:59,907 --> 00:24:01,008
[dog howling]

399
00:24:08,549 --> 00:24:10,718
[distant dogs barking]
[murmurs]

400
00:24:12,820 --> 00:24:14,855
[dog snarling, howling]

401
00:24:15,723 --> 00:24:18,159
[dog whining]
Shh, shh, shh. Stop it, please.

402
00:24:19,026 --> 00:24:20,027
Hey!

403
00:24:20,061 --> 00:24:21,896
Shut that goddamn thing up!

404
00:24:22,530 --> 00:24:24,131
Why's a dog on a plane anyway?

405
00:24:24,799 --> 00:24:25,900
What is that?

406
00:24:26,133 --> 00:24:27,802
The dogs in the cargo hold.

407
00:24:28,102 --> 00:24:30,571
[sighs] Is the climate
still functioning below?

408
00:24:30,604 --> 00:24:31,372
Looks green.

409
00:24:31,906 --> 00:24:34,008
Something's off.
Let's give it eyes.

410
00:24:34,842 --> 00:24:36,644
All right.
[seat belts unbuckling]

411
00:24:37,578 --> 00:24:39,180
[dog barking, howling]

412
00:24:57,098 --> 00:24:58,632
You guys okay?

413
00:24:58,866 --> 00:24:59,967
[dogs fall silent]

414
00:25:09,276 --> 00:25:10,578
[object clatters]

415
00:25:10,611 --> 00:25:11,912
[thick liquid splashes]

416
00:25:23,357 --> 00:25:24,258
Hey.

417
00:25:28,029 --> 00:25:29,530
I've never seen a de...

418
00:25:30,331 --> 00:25:32,233
Yeah, me either.

419
00:25:44,045 --> 00:25:45,713
No devices in bed.

420
00:25:47,114 --> 00:25:48,949
Should we record the song so
I can hear it when you're
not around?

421
00:25:48,983 --> 00:25:50,051
I'm always around.

422
00:25:51,318 --> 00:25:53,087
Did your father say something?

423
00:25:55,723 --> 00:25:58,025
Okay, um... Ready?

424
00:26:01,228 --> 00:26:05,199
♪ Oh, little
bird upon the tree ♪

425
00:26:05,666 --> 00:26:09,336
♪ What will
you sing today for me? ♪

426
00:26:10,104 --> 00:26:10,938
♪ Now spring--

427
00:26:17,144 --> 00:26:18,779
[eerie ethereal score]

428
00:26:30,658 --> 00:26:32,193
[intense dramatic score]

429
00:26:42,937 --> 00:26:44,839
[quieter eerie score]

430
00:26:44,872 --> 00:26:45,806
[sniffles]

431
00:26:57,952 --> 00:26:59,086
[seat belt unbuckles]

432
00:27:01,188 --> 00:27:03,691
Hey, uh, Emma. Do you, do you
mind if I...

433
00:27:03,724 --> 00:27:04,825
Is everything okay?

434
00:27:04,859 --> 00:27:05,926
Uh, no, I'm, uh...

435
00:27:07,962 --> 00:27:10,631
Listen, I-I know this is
gonna sound crazy, but, um...

436
00:27:14,034 --> 00:27:17,238
I don't know. I just,
I saw lights in the clouds, and
they...

437
00:27:18,472 --> 00:27:19,773
they were moving.

438
00:27:22,977 --> 00:27:25,379
-It was probably just
the lightning. -No, no, no.

439
00:27:25,412 --> 00:27:27,081
It was different. Okay?

440
00:27:28,816 --> 00:27:29,917
Different how?

441
00:27:33,354 --> 00:27:34,722
Have you got a headache?

442
00:27:37,391 --> 00:27:38,459
Yeah, I guess.

443
00:27:38,492 --> 00:27:40,761
Are you feeling
light-headed? Dizzy?

444
00:27:44,131 --> 00:27:46,000
You should go back to your seat.

445
00:27:47,801 --> 00:27:48,969
Try to sleep.

446
00:27:49,003 --> 00:27:49,870
Yeah.

447
00:27:57,278 --> 00:27:58,913
[hushed chatter]

448
00:28:03,884 --> 00:28:04,919
Mommy?

449
00:28:04,952 --> 00:28:06,220
I have a headache.

450
00:28:07,656 --> 00:28:09,123
You're probably just dehydrated.
Why don't you try drinking
some water?

451
00:28:09,156 --> 00:28:10,191
My ears hurt.

452
00:28:10,224 --> 00:28:11,125
Really bad.

453
00:28:14,161 --> 00:28:15,462
You're really warm.

454
00:28:17,131 --> 00:28:18,766
[call button chimes]

455
00:28:20,234 --> 00:28:22,336
I'm sorry to bother you,
but do you happen to have any
Tylenol or Advil?

456
00:28:22,369 --> 00:28:23,804
Sure.

457
00:28:25,306 --> 00:28:27,174
We just have a few questions for
you, Chloe.
Just have a seat right here.

458
00:28:27,208 --> 00:28:28,742
Let Mommy go first, okay?

459
00:28:33,113 --> 00:28:35,449
Emma here tells me
you're not feeling well.

460
00:28:37,952 --> 00:28:40,788
Were you feeling sick before
or after you got on the plane?

461
00:28:41,455 --> 00:28:42,323
After.

462
00:28:46,126 --> 00:28:47,795
And how about you, Jeremy?

463
00:28:48,128 --> 00:28:50,064
Were you having
hallucinations before?

464
00:28:50,097 --> 00:28:52,366
Wait, no. Hallucinations?

465
00:28:52,833 --> 00:28:54,401
You said you saw lights.

466
00:28:54,802 --> 00:28:57,071
Yeah, I, uh... They were moving.

467
00:28:58,405 --> 00:29:00,441
Moving lights in the clouds?

468
00:29:00,474 --> 00:29:03,310
Yeah, listen, I-I know
how it sounds, but I'm not--

469
00:29:03,344 --> 00:29:04,845
He'd been through a lot.

470
00:29:09,183 --> 00:29:13,320
I'm fine. I'm, I am fine. I am
just telling you what I saw.

471
00:29:13,354 --> 00:29:14,255
I saw them, too.

472
00:29:20,327 --> 00:29:22,997
Moving lights in the
clouds that weren't lightning.

473
00:29:23,030 --> 00:29:24,331
Oh, honey.

474
00:29:27,368 --> 00:29:29,203
Can you tell me about them?

475
00:29:29,504 --> 00:29:31,205
They were pretty colors.

476
00:29:31,238 --> 00:29:32,106
Which colors?

477
00:29:33,307 --> 00:29:34,275
All of them.

478
00:29:37,011 --> 00:29:38,879
They were flashing and bright.

479
00:29:39,079 --> 00:29:40,881
Kind of like
fireworks, but close up.

480
00:29:43,984 --> 00:29:45,486
Hurt my head a little.

481
00:29:46,420 --> 00:29:49,823
Wait, Chloe, uh, do you
mind if I just, uh, just...

482
00:29:51,125 --> 00:29:53,060
Can you get me a tissue, please?

483
00:29:57,064 --> 00:29:57,965
Thank you.

484
00:30:03,505 --> 00:30:04,371
It's okay.

485
00:30:05,005 --> 00:30:06,073
Hey, no, no.

486
00:30:07,241 --> 00:30:09,176
It's okay. Don't worry.
It's fine. It's absolutely fine.

487
00:30:09,209 --> 00:30:11,845
I'm just gonna go and
throw this away, okay?

488
00:30:12,046 --> 00:30:13,180
Uhm,

489
00:30:14,516 --> 00:30:17,851
I think she must have ruptured
her eardrum with the air
pressure.

490
00:30:17,885 --> 00:30:19,086
You're bleeding, too.

491
00:30:22,056 --> 00:30:23,290
[eerie ethereal score]

492
00:30:32,032 --> 00:30:33,300
[breathing shakily]

493
00:30:35,637 --> 00:30:36,571
Hey, look at me.

494
00:30:37,271 --> 00:30:38,472
I got you, okay?

495
00:30:38,673 --> 00:30:39,907
It's gonna be okay.

496
00:30:40,575 --> 00:30:42,142
[announcement chime]

497
00:30:43,410 --> 00:30:45,346
If any passengers have started
feeling sick since departure,

498
00:30:45,379 --> 00:30:48,082
could you please press
the flight attendant button?

499
00:30:49,149 --> 00:30:50,150
[call button chimes]

500
00:30:52,086 --> 00:30:53,521
[call button chimes repeatedly]

501
00:30:56,423 --> 00:30:57,891
[murmurs, soft coughs]

502
00:31:05,667 --> 00:31:07,635
You can both go
back to your seat.

503
00:31:08,202 --> 00:31:10,003
Can Jeremy come, too?

504
00:31:10,037 --> 00:31:11,071
Would you mind?

505
00:31:11,105 --> 00:31:12,473
No. No, of course not.

506
00:31:13,440 --> 00:31:14,341
Okay.

507
00:31:16,477 --> 00:31:18,178
[tense score]

508
00:31:24,284 --> 00:31:27,354
Captain, we have multiple
passengers that are sick.

509
00:31:27,388 --> 00:31:30,625
All right. Keep everyone
calm and in their seats.

510
00:31:33,494 --> 00:31:34,495
We're diverting.

511
00:31:36,096 --> 00:31:37,665
We're dealing with an outbreak.

512
00:31:40,000 --> 00:31:42,570
Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.

513
00:31:42,604 --> 00:31:44,672
Due to a medical emergency,

514
00:31:44,706 --> 00:31:48,475
we will be diverting to
Dallas Fort Worth International
Airport.

515
00:31:48,510 --> 00:31:49,977
This is bullshit.

516
00:31:51,412 --> 00:31:53,147
[call button spam]
Okay.

517
00:31:53,180 --> 00:31:56,584
Hey! Hey, I would like to speak
to the pilot right fucking now!

518
00:31:56,618 --> 00:31:58,452
I don't think
you should do that.

519
00:31:58,485 --> 00:32:01,355
Lady, I don't give a
flying fuck what you think.

520
00:32:01,623 --> 00:32:02,956
[high-pitched whirring]

521
00:32:02,990 --> 00:32:03,924
Oh, shit!

522
00:32:04,726 --> 00:32:06,026
Ah!

523
00:32:07,194 --> 00:32:08,295
Are you okay?

524
00:32:08,530 --> 00:32:11,265
Did you not hear that? Oh!

525
00:32:12,065 --> 00:32:13,735
We're getting
electrical interference.

526
00:32:13,768 --> 00:32:15,035
Can you handle it?

527
00:32:15,068 --> 00:32:15,936
Yeah.

528
00:32:17,471 --> 00:32:19,741
Can everyone please
remove their headphones?

529
00:32:19,774 --> 00:32:21,643
Listen, can we just
get the dog in the bag?

530
00:32:21,676 --> 00:32:24,077
-Maybe it'll be more
comfortable,
huh? -Give me back my bag!

531
00:32:24,111 --> 00:32:25,979
-I just wanna shut the dog up!
-Sir, I need you to return to
your seat.

532
00:32:26,013 --> 00:32:27,281
Screw you, lady!

533
00:32:28,583 --> 00:32:30,384
[groans] [bones cracking] Ow,
that hurts! That hurts! Let go!

534
00:32:30,417 --> 00:32:31,418
When you're calm.

535
00:32:32,152 --> 00:32:33,020
Are you calm?

536
00:32:33,053 --> 00:32:35,989
Yes, I'm calm! I'm calm!
[groans] [winces]

537
00:32:37,357 --> 00:32:38,258
I'm calm.

538
00:32:40,294 --> 00:32:41,729
What is wrong with your eye?

539
00:32:49,804 --> 00:32:51,038
Now sit.

540
00:32:52,439 --> 00:32:54,208
[unsettling score]

541
00:33:04,351 --> 00:33:06,119
[tense, rhythmic score]

542
00:33:21,235 --> 00:33:22,570
[distorted radio chatter]

543
00:33:25,105 --> 00:33:26,340
What the hell is that?

544
00:33:31,245 --> 00:33:32,479
[distorted radio chatter]

545
00:33:39,587 --> 00:33:41,388
This is Flight 298.

546
00:33:42,489 --> 00:33:45,425
Have you had notification
of military tests tonight?

547
00:33:45,627 --> 00:33:47,027
Haven't heard of any.

548
00:33:48,095 --> 00:33:49,096
Can you check?

549
00:33:50,497 --> 00:33:52,266
Just getting off my shift.

550
00:33:52,299 --> 00:33:54,101
We'd really like to know ASAP.

551
00:33:55,837 --> 00:33:57,605
They usually give a heads-up.

552
00:33:57,639 --> 00:33:59,373
Wouldn't worry about it.

553
00:33:59,406 --> 00:34:02,175
Neither would I if I was
sitting where you are.

554
00:34:02,442 --> 00:34:04,111
[scoffs]
Funny.

555
00:34:04,512 --> 00:34:06,581
I'll have
it checked out, all right?

556
00:34:06,614 --> 00:34:09,584
Trish is coming on shift.
She'll get back to you.

557
00:34:10,117 --> 00:34:11,519
I wanna go home!
Ok, ok. Shh.

558
00:34:11,553 --> 00:34:13,353
-I wanna go home! Please!
-It's ok.

559
00:34:13,387 --> 00:34:16,624
Just stay calm, okay? Shh.
Just stay calm. I wanna go home!

560
00:34:16,658 --> 00:34:18,492
-No! No!
-Shh. Just stay calm.

561
00:34:18,526 --> 00:34:21,461
Please, please, please.

562
00:34:24,431 --> 00:34:25,365
Jeremy?

563
00:34:26,266 --> 00:34:27,602
-Oh, my God!
-Jeremy?

564
00:34:31,204 --> 00:34:32,105
What is it?

565
00:34:32,139 --> 00:34:33,273
They moved above us.

566
00:34:34,408 --> 00:34:35,643
They moved above us.

567
00:34:35,677 --> 00:34:37,779
Jeremy, you have to calm down.

568
00:34:37,812 --> 00:34:40,314
There's something up here.

569
00:34:40,882 --> 00:34:42,884
Dude, shut
the fuck up and sit down.

570
00:34:42,917 --> 00:34:45,218
You're scaring
everyone in the plane.

571
00:34:47,689 --> 00:34:49,356
You can see them, right?

572
00:34:49,924 --> 00:34:52,459
Come on. Someone
can see the lights.

573
00:34:52,492 --> 00:34:54,529
No one knows what
you're talking about.

574
00:34:54,562 --> 00:34:55,663
[hushed chatter]

575
00:34:56,496 --> 00:34:58,265
You can see it,
right? The lights?

576
00:34:58,298 --> 00:34:59,466
Come on. Sit down.

577
00:35:01,669 --> 00:35:02,704
Please.

578
00:35:02,737 --> 00:35:03,671
Come on.

579
00:35:04,505 --> 00:35:05,372
Sit down.

580
00:35:07,307 --> 00:35:08,643
[tense, rhythmic score]

581
00:35:08,676 --> 00:35:11,144
I'm sorry. I'm
sorry, Chloe. I'm sorry.

582
00:35:11,512 --> 00:35:12,880
I didn't mean to scare you.

583
00:35:15,717 --> 00:35:17,685
[sinister score]

584
00:35:24,659 --> 00:35:28,195
<i>Flight 298.</i>
<i>This is Patricia from ATC.</i>

585
00:35:28,228 --> 00:35:30,330
<i>Stand by while</i>
<i>I contact Air Force.</i>

586
00:35:30,364 --> 00:35:31,532
Copy. Standing by.

587
00:35:32,834 --> 00:35:34,234
[ominous score]

588
00:35:38,840 --> 00:35:40,942
Confirming, yes.
There are military tests

589
00:35:40,975 --> 00:35:43,310
being performed
tonight in your flight path.

590
00:35:43,343 --> 00:35:46,179
Great. Tell them we
appreciated the heads-up.

591
00:35:46,648 --> 00:35:48,281
At least it's our military.

592
00:35:50,217 --> 00:35:51,886
Help! Help! I've
just been attacked!

593
00:35:52,687 --> 00:35:53,721
Help!

594
00:35:53,755 --> 00:35:55,623
Sir, please. You can't do this.

595
00:35:55,657 --> 00:35:57,892
Oh, finally.
I am an American citizen,

596
00:35:57,925 --> 00:35:59,794
and my rights
are being infringed.

597
00:35:59,827 --> 00:36:01,194
You're gonna
have to take your seat.

598
00:36:01,228 --> 00:36:02,295
I wanna speak to
the pilot right now.

599
00:36:02,329 --> 00:36:03,397
Why?

600
00:36:03,430 --> 00:36:05,265
Oh, yeah. Go
ahead. Touch me again.

601
00:36:05,298 --> 00:36:07,467
Get back to your seat,
and don't get up again.

602
00:36:07,501 --> 00:36:10,938
I cannot wait for the lawsuit.
You know,
your salary might suck,

603
00:36:10,972 --> 00:36:12,740
but your boss has
really deep pockets, be--

604
00:36:12,774 --> 00:36:13,841
Last warning!

605
00:36:14,274 --> 00:36:15,475
[scoffs]

606
00:36:15,777 --> 00:36:17,845
I will have you so fired.

607
00:36:20,848 --> 00:36:21,716
[gasps]

608
00:36:24,251 --> 00:36:25,285
I want your job.

609
00:36:25,920 --> 00:36:27,187
<i>Flight 298,</i>

610
00:36:28,355 --> 00:36:29,489
<i>military called back.</i>

611
00:36:31,693 --> 00:36:33,193
<i>Tests were canceled.</i>

612
00:36:33,393 --> 00:36:34,529
Can you repeat that?

613
00:36:35,630 --> 00:36:36,898
<i>No tests tonight.</i>

614
00:36:37,497 --> 00:36:40,233
They were scheduled,
but they needed turbulence.

615
00:36:40,935 --> 00:36:42,302
Too smooth tonight.

616
00:36:44,404 --> 00:36:45,606
[eerie ethereal score]

617
00:36:47,374 --> 00:36:48,576
[switches clicking]

618
00:36:51,646 --> 00:36:53,213
Where'd that storm go?

619
00:36:57,284 --> 00:36:58,553
Got nothing on radar.

620
00:37:01,288 --> 00:37:02,489
[rousing score]

621
00:37:13,568 --> 00:37:14,836
[alarming score]

622
00:37:15,937 --> 00:37:17,370
[passengers screaming]

623
00:37:18,005 --> 00:37:19,272
[warning siren]

624
00:37:19,306 --> 00:37:21,341
<i>Flight 298, do you copy?</i>

625
00:37:21,542 --> 00:37:24,812
<i>I repeat, you are veering</i>
<i>off course. Do you copy?</i>

626
00:37:25,312 --> 00:37:29,550
That system was behind us,
like it was following us.
Now it's above.

627
00:37:29,584 --> 00:37:30,818
[warning siren blaring]

628
00:37:37,324 --> 00:37:38,391
[worried chatter]

629
00:37:43,831 --> 00:37:47,568
We got what looks like
a category five hurricane
forming in front of us.

630
00:37:47,835 --> 00:37:48,803
[screaming]

631
00:37:48,836 --> 00:37:50,370
[tense, rhythmic score]

632
00:37:57,044 --> 00:37:58,946
We need to land immediately.

633
00:37:58,980 --> 00:38:01,749
Keep everyone calm and in their
seats as we make our descent.

634
00:38:05,452 --> 00:38:06,621
[screaming, crying]

635
00:38:11,358 --> 00:38:13,661
<i>We need to prepare for</i>
<i>an emergency descent.</i>

636
00:38:13,694 --> 00:38:17,799
Put seat backs and tray tables
in the locked position,
and remain seated.

637
00:38:19,901 --> 00:38:21,501
ATC, do you copy?

638
00:38:22,870 --> 00:38:24,437
ATC, do you copy?

639
00:38:24,471 --> 00:38:25,673
[high-pitched ringing]

640
00:38:27,141 --> 00:38:28,441
[electrical buzzing]

641
00:38:28,475 --> 00:38:29,844
Electrical is failing.

642
00:38:29,877 --> 00:38:30,945
[alarm beeping]

643
00:38:30,978 --> 00:38:32,980
Go. Check
the breakers below deck.

644
00:38:35,116 --> 00:38:36,050
I'll be fine.

645
00:38:36,684 --> 00:38:38,385
[dogs barking] [dogs whining]

646
00:38:40,555 --> 00:38:41,889
[strange gurgling]

647
00:38:46,459 --> 00:38:49,329
Captain. There's something
happening down here.

648
00:38:50,031 --> 00:38:52,667
[dogs barking, whining, howling]
[strange gurgling]

649
00:38:55,770 --> 00:38:56,904
[weird warbling]

650
00:38:58,639 --> 00:39:01,909
Listen up. We're moving through
the storm, which means we'll be
on the ground soon.

651
00:39:01,943 --> 00:39:03,911
Some of us are sick.

652
00:39:03,945 --> 00:39:07,682
We don't know what it is or how
it transmits,
so we have to stay calm.

653
00:39:07,715 --> 00:39:08,549
Hey!

654
00:39:09,050 --> 00:39:10,383
Hey. Hey, lady.

655
00:39:10,417 --> 00:39:11,586
Let me see your eyes.

656
00:39:15,156 --> 00:39:18,926
Listen, we're not
infected up here. Yet.

657
00:39:25,199 --> 00:39:28,435
I don't understand,
Flight 298 lost all contact.

658
00:39:28,468 --> 00:39:29,904
They are not showing on screen.

659
00:39:29,937 --> 00:39:31,471
What was the last contact?

660
00:39:31,739 --> 00:39:33,541
They were veering off course.

661
00:39:33,574 --> 00:39:35,810
They said something
about Category 5 storm.

662
00:39:36,110 --> 00:39:39,847
Category 5? Have any other
planes complained about
the weather?

663
00:39:39,881 --> 00:39:41,682
No. Nothing at all.

664
00:39:41,883 --> 00:39:45,186
I've diverted all nearby planes
away from 298's flight path.

665
00:39:45,219 --> 00:39:47,722
I've asked the next
sector to look out for 298

666
00:39:47,755 --> 00:39:50,423
appearing on their radar
or making radio contact.

667
00:40:03,671 --> 00:40:05,006
[phone ringing]

668
00:40:15,783 --> 00:40:17,652
We're descending
too fast, aren't we?

669
00:40:17,685 --> 00:40:20,121
It feels... something's weird.

670
00:40:21,522 --> 00:40:23,124
Pilots aren't responding.

671
00:40:23,658 --> 00:40:26,594
-No one's flying the plane?!
-You stop that right now!

672
00:40:26,994 --> 00:40:29,496
If you can't keep it together,
you think they will?

673
00:40:31,933 --> 00:40:33,935
What if they're infected?

674
00:40:33,968 --> 00:40:36,971
The autopilot handles everything
for most of the flight.

675
00:40:37,004 --> 00:40:39,040
I just need to go
up there and check.

676
00:40:54,055 --> 00:40:55,089
[sinister score]

677
00:41:01,262 --> 00:41:02,897
Don't, don't come any closer.

678
00:41:03,264 --> 00:41:04,966
You were with them. You're sick.

679
00:41:04,999 --> 00:41:05,933
We're all sick.

680
00:41:06,534 --> 00:41:07,668
We don't believe you.

681
00:41:11,806 --> 00:41:12,907
Do we?

682
00:41:12,940 --> 00:41:14,241
[sinister score]

683
00:41:18,713 --> 00:41:19,580
Oh, shit!

684
00:41:20,548 --> 00:41:21,615
Shit!

685
00:41:21,649 --> 00:41:23,017
[intense score]

686
00:41:34,862 --> 00:41:35,730
Captain!

687
00:41:37,999 --> 00:41:39,533
I'm sure they're fine.

688
00:41:48,809 --> 00:41:50,177
Just got off a call.

689
00:41:51,479 --> 00:41:53,881
There are two other planes
missing on radar and radio
contact.

690
00:42:03,190 --> 00:42:04,258
Our parachutes.

691
00:42:08,229 --> 00:42:10,031
Wait. You want to jump?

692
00:42:10,297 --> 00:42:11,699
We're not safe up here.

693
00:42:30,151 --> 00:42:31,719
[dramatic stinger]

694
00:42:35,189 --> 00:42:36,190
[groans]

695
00:42:43,697 --> 00:42:45,232
[screaming]

696
00:42:51,205 --> 00:42:52,840
You see it, don't you?

697
00:42:54,375 --> 00:42:55,776
[dramatic score]

698
00:43:00,948 --> 00:43:02,249
[electrical warbling]

699
00:43:26,974 --> 00:43:27,808
Look out!

700
00:43:28,676 --> 00:43:29,643
Chloe!

701
00:43:29,910 --> 00:43:31,245
[passengers screaming]

702
00:43:56,337 --> 00:43:57,171
[quiet]

703
00:44:16,157 --> 00:44:17,091
[groans]

704
00:44:17,324 --> 00:44:18,192
[frantic chatter]

705
00:44:22,930 --> 00:44:23,898
Are you okay?

706
00:44:24,165 --> 00:44:25,966
I don't know. I-I think so.

707
00:44:26,800 --> 00:44:28,102
We've landed.

708
00:44:28,135 --> 00:44:30,204
Thank God.
It's gonna be okay now.

709
00:44:32,173 --> 00:44:34,108
[murmurs and whimpers]

710
00:44:35,743 --> 00:44:36,944
Where are the lights?

711
00:44:37,278 --> 00:44:38,279
I don't know.

712
00:44:38,312 --> 00:44:39,380
[indistinct chatter]

713
00:44:39,413 --> 00:44:41,048
-Where are we?
-I can't see

714
00:44:41,081 --> 00:44:43,284
-I can't see anything!
-What's going on?

715
00:44:43,784 --> 00:44:46,153
-Do you know what's going on?
-You see those lights?

716
00:44:46,187 --> 00:44:47,254
[electrical buzzing]

717
00:44:50,424 --> 00:44:51,425
[low thrumming]

718
00:44:51,892 --> 00:44:52,960
What is that?

719
00:44:52,993 --> 00:44:53,861
Dad?

720
00:44:56,130 --> 00:44:57,264
[murmurs]

721
00:44:59,033 --> 00:45:00,067
Where are we?

722
00:45:01,902 --> 00:45:02,970
I don't know.

723
00:45:04,805 --> 00:45:06,240
[panicked chatter]

724
00:45:12,980 --> 00:45:14,882
[high-pitched warped feedback]

725
00:45:19,153 --> 00:45:21,422
It's okay. It's okay.

726
00:45:23,257 --> 00:45:25,893
Where are we? Why isn't
the Captain giving us updates?

727
00:45:25,926 --> 00:45:26,961
I don't know.

728
00:45:26,994 --> 00:45:28,095
Yes, you do.

729
00:45:30,030 --> 00:45:31,465
It's a quarantine zone.

730
00:45:32,866 --> 00:45:33,934
A black site.

731
00:45:33,968 --> 00:45:35,035
-What?
-What?!

732
00:45:35,236 --> 00:45:36,804
[frantic chatter]

733
00:45:38,973 --> 00:45:40,508
We've got something bad.

734
00:45:41,075 --> 00:45:44,411
Something contagious, and
they don't want us to spread it.

735
00:45:44,445 --> 00:45:45,312
COVID?

736
00:45:45,346 --> 00:45:47,815
It's got to be
some new mutation, or--

737
00:45:48,015 --> 00:45:50,751
It's not COVID. It's something
else they've cooked up.

738
00:45:55,956 --> 00:45:57,525
So how's this gonna play out?

739
00:45:59,393 --> 00:46:02,329
FAA sells some
story about a plane crash.

740
00:46:02,930 --> 00:46:06,133
Maybe over a great lake to
explain why they can't recover
any debris.

741
00:46:06,166 --> 00:46:08,435
You have no idea what
you're talking about.

742
00:46:09,003 --> 00:46:09,837
Right.

743
00:46:10,838 --> 00:46:12,239
We're gonna be boarded.

744
00:46:12,273 --> 00:46:13,474
[gasps]

745
00:46:15,175 --> 00:46:17,044
They're gonna
take us off this plane,

746
00:46:17,077 --> 00:46:19,280
alive or in body bags,

747
00:46:19,313 --> 00:46:21,282
-so we have to work together.
-Rachel,

748
00:46:21,315 --> 00:46:23,884
-it's fine by them!
-bind her hands! And her mouth.

749
00:46:23,917 --> 00:46:25,587
You see?!
If she won't stop using it.

750
00:46:25,620 --> 00:46:27,555
-Always comes down to force.
-Last warning!

751
00:46:27,589 --> 00:46:28,822
[gasps]

752
00:46:28,856 --> 00:46:30,824
Disobeying my
orders is a felony.

753
00:46:30,858 --> 00:46:32,359
I am a federal air marshal.

754
00:46:32,594 --> 00:46:35,062
Yeah, which means
you work for us.

755
00:46:35,095 --> 00:46:38,966
A-and we're telling you to put
the fucking taser down and tell
us the truth.

756
00:46:41,335 --> 00:46:42,469
The truth is,

757
00:46:42,870 --> 00:46:44,872
I have no idea where we are.

758
00:46:45,139 --> 00:46:47,074
I have no idea what's happening.

759
00:46:48,375 --> 00:46:50,244
[high-pitched ringing]

760
00:46:50,512 --> 00:46:51,812
[flesh ripping]

761
00:46:53,581 --> 00:46:56,817
Everybody stay in your seats.
Stay in your seats, please!

762
00:46:57,885 --> 00:46:58,886
Oh, my God.

763
00:46:59,219 --> 00:47:00,821
His blood could be infected.

764
00:47:02,423 --> 00:47:03,223
Excuse me.

765
00:47:11,533 --> 00:47:12,534
What is that?

766
00:47:12,567 --> 00:47:13,934
It's a pacemaker.

767
00:47:15,135 --> 00:47:16,236
[electrical whirring]

768
00:47:19,306 --> 00:47:20,908
He's not sick.

769
00:47:21,576 --> 00:47:24,044
-None of us are.
-What are you talking about?

770
00:47:24,078 --> 00:47:26,080
Well, his pacemaker,
the headphones.

771
00:47:27,381 --> 00:47:29,617
Something's messing
with them, some kind of,

772
00:47:29,651 --> 00:47:33,153
some kind of frequency that's
disrupting the electrical
impulses.

773
00:47:34,656 --> 00:47:36,624
Look, if it's
strong enough to do this,

774
00:47:36,658 --> 00:47:39,259
then it's strong enough
to give us headaches, to

775
00:47:39,293 --> 00:47:42,262
rupture the blood vessels in our
eyes, our mucous membranes.

776
00:47:42,296 --> 00:47:46,066
Could it be strong enough to
mess with the flight controls?
The communication?

777
00:47:46,100 --> 00:47:49,136
A storm can't do that,
right? These things are built to
withstand.

778
00:47:49,169 --> 00:47:52,239
Solar storms can destroy
satellites, take down the whole
goddamn Internet.

779
00:47:52,272 --> 00:47:55,309
-This isn't a solar storm. -Ok,
Neil deGrasse, how'd you know?

780
00:47:55,342 --> 00:47:56,944
'Cause it's night.

781
00:47:56,977 --> 00:47:59,413
-You did go to middle
school, right? -Ladies, enough.

782
00:48:01,549 --> 00:48:03,283
So, in your medical opinion,

783
00:48:03,551 --> 00:48:05,653
what we're all
experiencing could be?

784
00:48:06,453 --> 00:48:08,422
The physiological effects of,
uh...

785
00:48:10,592 --> 00:48:11,559
Something.

786
00:48:13,060 --> 00:48:14,194
So, we're not?

787
00:48:14,228 --> 00:48:15,496
Not infected.

788
00:48:15,530 --> 00:48:17,197
I don't think so.

789
00:48:17,231 --> 00:48:20,501
I mean, we may not be sick,
but they don't know that, so.

790
00:48:20,535 --> 00:48:22,336
Well, maybe we can tell them.

791
00:48:22,369 --> 00:48:24,438
Do you have
a pad of paper and tape?

792
00:48:24,471 --> 00:48:25,607
In the front, maybe.

793
00:48:34,114 --> 00:48:37,184
I'm gonna need you to help me
pass these out to everyone.

794
00:48:37,217 --> 00:48:38,185
Yeah.

795
00:48:38,218 --> 00:48:40,487
Get them to hold them
up to the windows, okay?

796
00:48:40,522 --> 00:48:41,589
I'm sorry.

797
00:48:43,390 --> 00:48:44,491
For what?

798
00:48:44,526 --> 00:48:45,959
For not believing you.

799
00:48:55,570 --> 00:48:57,371
Press that against the window.

800
00:49:00,542 --> 00:49:03,210
Hold this against the
window. There you go.

801
00:49:03,243 --> 00:49:04,478
Press against the window.

802
00:49:05,045 --> 00:49:06,346
Hold this against the window.

803
00:49:07,381 --> 00:49:09,551
[unsettling score]

804
00:49:15,723 --> 00:49:17,424
Do you think they'll see it?

805
00:49:21,395 --> 00:49:23,163
[heavy thudding]

806
00:49:25,098 --> 00:49:26,200
[plane clanging]

807
00:49:26,568 --> 00:49:28,068
[plane roof creaking]

808
00:49:30,404 --> 00:49:32,072
[footsteps]

809
00:49:45,252 --> 00:49:46,420
Is that normal?

810
00:50:02,436 --> 00:50:04,739
[heavy footsteps on ceiling]
[plane clanging] [gasps]

811
00:50:07,775 --> 00:50:09,611
Someone's walking on the plane.

812
00:50:12,346 --> 00:50:14,448
[heavy thud] [plane clanging]

813
00:50:14,481 --> 00:50:16,049
[ominous score]

814
00:50:19,854 --> 00:50:21,121
[heavy thud]

815
00:50:30,364 --> 00:50:31,498
[howling]
[screams]

816
00:50:37,371 --> 00:50:39,106
[otherworldly thrumming]

817
00:50:40,374 --> 00:50:42,644
[dramatic score]

818
00:50:53,453 --> 00:50:54,421
What's going on?

819
00:50:54,454 --> 00:50:56,256
Something's trying to get in.

820
00:50:56,724 --> 00:50:58,392
I can't hold it much longer.

821
00:51:10,905 --> 00:51:12,339
What the fuck was that?

822
00:51:15,275 --> 00:51:16,276
[hissing]

823
00:51:17,645 --> 00:51:19,212
[sinister score]

824
00:51:40,400 --> 00:51:42,770
[grunts] I got some
rope. I got some rope.

825
00:51:42,804 --> 00:51:44,471
Rope, rope. I need the rope.

826
00:51:44,505 --> 00:51:46,206
-Chen, it's in my backpack.
-Here!

827
00:51:47,909 --> 00:51:48,776
Brad, hurry up!

828
00:51:56,249 --> 00:51:57,384
[ominous score]

829
00:51:59,787 --> 00:52:01,556
Let me help you with that.

830
00:52:02,289 --> 00:52:04,559
Hey! Hey! What are you--
[cabin door opens]

831
00:52:04,592 --> 00:52:06,193
-What are you doing?
-Taylor?

832
00:52:06,226 --> 00:52:07,829
-Hold on a second. What?
-Taylor?

833
00:52:09,564 --> 00:52:11,231
I told him not to open it.

834
00:52:22,677 --> 00:52:23,711
Fuck!

835
00:52:23,745 --> 00:52:25,312
-Come on! Come on!
-Oh my God!

836
00:52:25,345 --> 00:52:26,346
[panting]
GO! GO! GO!

837
00:52:29,851 --> 00:52:31,318
Smoke! There's smoke!

838
00:52:32,553 --> 00:52:34,722
The mask. Get
the manual release.

839
00:52:34,756 --> 00:52:38,325
The manual release.
Put your mask on, please.
Put your mask on!

840
00:52:39,393 --> 00:52:40,327
Masks on!

841
00:52:40,360 --> 00:52:42,262
Get your mask on! Now!

842
00:52:42,295 --> 00:52:43,196
[clamoring]

843
00:52:43,230 --> 00:52:44,498
Get your mask on! Now!

844
00:52:44,766 --> 00:52:45,633
[panicked screaming]

845
00:52:48,703 --> 00:52:50,772
No, no, no, no,
no. Put yours on first.

846
00:52:53,306 --> 00:52:54,174
Chloe?

847
00:52:55,710 --> 00:52:57,411
-Chloe, just look at me.
-Mommy!

848
00:52:57,444 --> 00:52:59,346
Look at me.
You're okay. She's okay.

849
00:52:59,379 --> 00:53:00,748
No! No! Mom!

850
00:53:00,782 --> 00:53:02,950
Everyone, to
the back of the plane.

851
00:53:02,984 --> 00:53:04,919
Manual release. Okay, breathe.

852
00:53:05,419 --> 00:53:06,453
Let's go. Let's go.

853
00:53:09,256 --> 00:53:10,858
[intense dramatic score]

854
00:53:15,295 --> 00:53:16,463
[otherworldly warbling]

855
00:53:17,264 --> 00:53:18,365
[vocal resonance]

856
00:53:23,004 --> 00:53:24,471
[wet squelching]

857
00:53:25,807 --> 00:53:27,207
[otherworldly warbling]

858
00:53:30,945 --> 00:53:32,379
[clamoring, screaming]

859
00:53:34,816 --> 00:53:36,784
[tentacles stabbing and slicing]

860
00:53:45,927 --> 00:53:46,828
Get down!

861
00:53:58,438 --> 00:53:59,272
Emma!

862
00:53:59,841 --> 00:54:00,975
[stabbing, gurgling]

863
00:54:04,411 --> 00:54:05,546
[screaming]

864
00:54:08,750 --> 00:54:10,283
Come on. Hurry up! Hurry up!

865
00:54:10,317 --> 00:54:11,284
I'm trying!

866
00:54:11,318 --> 00:54:12,419
We need time.

867
00:54:12,854 --> 00:54:14,254
Open the bathroom doors!

868
00:54:36,744 --> 00:54:38,045
It's open. It's open.

869
00:54:38,478 --> 00:54:39,446
-Jeremy!
-Oh God!

870
00:54:39,479 --> 00:54:41,716
I'll be right behind
you, okay? Just go. Go.

871
00:54:43,084 --> 00:54:44,384
It's okay.

872
00:54:44,417 --> 00:54:45,052
[loud wet thud]

873
00:54:48,623 --> 00:54:49,557
Hot water!

874
00:54:51,058 --> 00:54:51,993
[creature warbling]

875
00:54:53,928 --> 00:54:54,962
Let's go!

876
00:55:17,652 --> 00:55:19,452
It's [indistinct]. What?

877
00:55:20,387 --> 00:55:21,055
The gas.

878
00:55:26,459 --> 00:55:27,460
[coughing]

879
00:55:27,494 --> 00:55:28,796
Hold on. It's almost over.

880
00:55:34,101 --> 00:55:35,736
You can close it now.

881
00:55:37,071 --> 00:55:39,707
The vent sends everything
outside.
It should be okay to breathe.

882
00:55:43,878 --> 00:55:45,913
-No, no. The gas it just--
-Is mommy dead?

883
00:55:45,947 --> 00:55:48,716
It just makes people
fall asleep is all. Okay?

884
00:55:48,950 --> 00:55:51,052
But that thing...

885
00:55:51,953 --> 00:55:53,588
[otherworldly warbling]

886
00:56:04,732 --> 00:56:05,867
You got another mag?

887
00:56:09,837 --> 00:56:11,371
Did you see what it did?

888
00:56:12,206 --> 00:56:13,808
With the hot water?

889
00:56:14,075 --> 00:56:15,776
It grabbed my taser.

890
00:56:16,077 --> 00:56:17,444
It's smart.

891
00:56:18,813 --> 00:56:20,915
Well? What the hell are
we supposed to do? You're
the air marshal!

892
00:56:20,948 --> 00:56:22,783
How the fuck am
I supposed to know?

893
00:56:22,817 --> 00:56:23,784
Shh!

894
00:56:24,051 --> 00:56:25,052
[keypad beeps]

895
00:56:25,086 --> 00:56:26,988
Can you hear that?
[door unlocks]

896
00:56:27,021 --> 00:56:28,022
[creature warbles]

897
00:56:30,758 --> 00:56:31,893
Can someone help!

898
00:56:32,660 --> 00:56:33,694
Help!

899
00:56:33,728 --> 00:56:35,162
Okay, I'm coming. I'm coming.

900
00:56:36,964 --> 00:56:37,832
Help.

901
00:56:39,967 --> 00:56:43,905
[vocal resonance echoing]
[screeching] Just hold on now,
hold on!

902
00:56:43,938 --> 00:56:47,108
-C'mon!
-I got it. I got it. Okay.

903
00:56:47,909 --> 00:56:49,911
What the fuck?
[high pitched chirping]

904
00:56:49,944 --> 00:56:51,078
What is that?

905
00:56:53,247 --> 00:56:54,715
Shh, shh, shh, shh.

906
00:56:57,518 --> 00:56:58,619
[creatures crawling]

907
00:57:00,988 --> 00:57:02,089
Something's in here.

908
00:57:04,491 --> 00:57:05,993
-Oh, my god!
-Oh, god.

909
00:57:09,730 --> 00:57:10,731
Fuck! [whimpering]

910
00:57:13,567 --> 00:57:15,069
[creature crawling, chittering]

911
00:57:16,804 --> 00:57:18,172
[breathing shakily]

912
00:57:19,974 --> 00:57:21,876
Hey, I wouldn't get too close.

913
00:57:22,176 --> 00:57:23,443
[shrieks, stabs]

914
00:57:23,744 --> 00:57:25,478
[wailing] [gagging]

915
00:57:43,698 --> 00:57:44,865
[croaking inside]

916
00:57:50,805 --> 00:57:52,907
No, no, no. Stay back.

917
00:57:52,940 --> 00:57:55,142
[sinister score]

918
00:58:02,817 --> 00:58:03,751
Is she dead?

919
00:58:04,318 --> 00:58:05,186
I don't think so.

920
00:58:12,026 --> 00:58:13,260
[groans] [sobbing]

921
00:58:13,961 --> 00:58:15,096
Oh, god.

922
00:58:16,230 --> 00:58:18,666
I can hear them in my head.

923
00:58:28,676 --> 00:58:29,510
Over there!

924
00:58:31,612 --> 00:58:32,747
-Where?
-Oh, my God.

925
00:58:32,780 --> 00:58:33,614
Over there!

926
00:58:35,883 --> 00:58:37,018
Guys, the belt!

927
00:58:37,051 --> 00:58:38,285
Guys! Guys!

928
00:58:38,319 --> 00:58:39,153
[shrieks]

929
00:58:41,288 --> 00:58:43,557
Okay, you're first. Go, go, go!

930
00:58:43,591 --> 00:58:44,892
[intense dramatic score]

931
00:58:48,696 --> 00:58:49,997
Come on! Leave it!

932
00:58:52,967 --> 00:58:53,934
[guttural growling]

933
00:59:01,742 --> 00:59:02,810
Go without me!

934
00:59:12,253 --> 00:59:13,621
[creature whirring]

935
00:59:19,827 --> 00:59:20,828
The container!

936
00:59:24,098 --> 00:59:25,299
[shrieks] [thuds]

937
00:59:28,869 --> 00:59:30,104
They won't move!

938
00:59:30,137 --> 00:59:31,072
The latches!

939
00:59:36,143 --> 00:59:37,111
Go, go, go!

940
00:59:39,680 --> 00:59:40,347
[intense score]

941
00:59:41,816 --> 00:59:43,584
[vocal resonance] [vibrating]

942
00:59:57,698 --> 00:59:59,700
[vocal resonance
getting farther]

943
01:00:05,139 --> 01:00:06,607
[growling]

944
01:00:20,721 --> 01:00:22,323
I don't think
they're dogs anymore.

945
01:00:24,959 --> 01:00:28,662
They're taking us over. They
get inside us, and then they--

946
01:00:28,696 --> 01:00:30,231
Is there another way in?

947
01:00:31,665 --> 01:00:34,368
There's a ceiling hatch,
but you can only access it from
the inside.

948
01:00:34,401 --> 01:00:35,836
So we're safe down here?

949
01:00:35,870 --> 01:00:38,706
No, we're not
safe. We're trapped.

950
01:00:40,007 --> 01:00:41,675
Not if we're on the ground.

951
01:00:48,349 --> 01:00:50,351
Okay? Okay?

952
01:00:52,887 --> 01:00:54,255
[cargo door whirring]

953
01:00:58,459 --> 01:00:59,393
Oh, my god!

954
01:01:08,836 --> 01:01:09,770
We never landed.

955
01:01:11,305 --> 01:01:13,741
We're not even
moving. We're floating.

956
01:01:30,491 --> 01:01:33,827
Okay, uh, maybe there's
something we can use.

957
01:01:34,295 --> 01:01:35,262
Use for what?

958
01:01:35,296 --> 01:01:36,697
For when they come.

959
01:01:43,304 --> 01:01:44,338
That's something.

960
01:01:44,371 --> 01:01:46,006
It's not enough.

961
01:01:52,346 --> 01:01:55,517
Hey, hey, wait, wait. Didn't
those guys say something about--

962
01:01:55,550 --> 01:01:56,450
Parachutes.

963
01:02:08,563 --> 01:02:11,131
-There's just clothes in here.
-Oh, shit!

964
01:02:22,876 --> 01:02:25,846
No, stop! Stop! Stop!
I said leave her alone!

965
01:02:25,879 --> 01:02:26,780
Jeremy!

966
01:02:30,184 --> 01:02:31,785
I'm sorry. I'm sorry.

967
01:02:32,086 --> 01:02:33,020
[tomahawk drops]

968
01:02:37,592 --> 01:02:38,492
Hey.

969
01:02:39,393 --> 01:02:40,894
Jesus, it's a coffin.

970
01:02:45,833 --> 01:02:47,368
We were camping.

971
01:02:49,970 --> 01:02:50,904
She just...

972
01:02:54,041 --> 01:02:55,075
she just fell.

973
01:02:58,345 --> 01:02:59,947
Her femoral artery tore,

974
01:02:59,980 --> 01:03:00,914
and, uh,

975
01:03:02,383 --> 01:03:03,851
by the time I got back, she...

976
01:03:07,221 --> 01:03:08,055
If I'd known...

977
01:03:10,457 --> 01:03:12,459
I never would
have tried to get help.

978
01:03:15,296 --> 01:03:16,930
And she died all alone.

979
01:03:21,302 --> 01:03:23,470
She asked me to
stay, and I didn't.

980
01:03:24,238 --> 01:03:26,907
If you had, then she
wouldn't have had a chance.

981
01:03:30,944 --> 01:03:32,846
I think we found the parachutes.

982
01:03:56,571 --> 01:03:58,138
You can carry Chloe.

983
01:04:07,247 --> 01:04:08,115
No.

984
01:04:09,416 --> 01:04:10,284
Jeremy, no.

985
01:04:11,418 --> 01:04:12,520
There's not enough.

986
01:04:13,053 --> 01:04:14,355
It's not fair.

987
01:04:14,922 --> 01:04:17,257
-We can draw straws,
make it fair. -No, no, no.

988
01:04:18,125 --> 01:04:19,093
It's okay.

989
01:04:20,695 --> 01:04:22,262
Why are you just giving up?

990
01:04:23,330 --> 01:04:24,599
I'm not giving up, Chloe.

991
01:04:27,000 --> 01:04:27,935
I'll find a way.

992
01:04:28,402 --> 01:04:29,370
Promise.

993
01:04:29,970 --> 01:04:30,938
Okay?

994
01:04:33,273 --> 01:04:34,341
I'm no expert,

995
01:04:34,609 --> 01:04:36,678
but sometimes,

996
01:04:36,711 --> 01:04:40,548
these things open up by
themselves at a certain
altitude.

997
01:04:40,582 --> 01:04:43,384
-What if they don't?
-Pull these cords right here.

998
01:04:43,618 --> 01:04:45,386
What if we don't make it?

999
01:04:45,419 --> 01:04:46,320
Your phones.

1000
01:04:47,187 --> 01:04:48,355
You should unlock them.

1001
01:04:48,389 --> 01:04:49,256
Why?

1002
01:04:50,057 --> 01:04:51,125
Evidence.

1003
01:04:51,325 --> 01:04:52,493
I've got some, too.

1004
01:04:52,527 --> 01:04:54,328
We triggered the SOS feature.

1005
01:04:54,361 --> 01:04:55,563
They should land together

1006
01:04:56,497 --> 01:04:58,065
so that whoever finds them

1007
01:04:58,533 --> 01:05:00,901
will know it's
something important.

1008
01:05:01,402 --> 01:05:03,137
When your mom wakes up,

1009
01:05:03,170 --> 01:05:05,673
she'll be worried.
So why don't you, um--

1010
01:05:05,707 --> 01:05:08,942
Leave her a message?
So that she'll know that I'm--

1011
01:05:08,976 --> 01:05:09,677
On the ground.

1012
01:05:11,078 --> 01:05:12,045
Safe.

1013
01:05:19,521 --> 01:05:21,255
[poignant score]

1014
01:05:29,430 --> 01:05:31,331
Hey, Mom. It's me.

1015
01:05:37,004 --> 01:05:37,705
[clears throat]

1016
01:05:39,139 --> 01:05:40,007
[phone dings]

1017
01:05:41,108 --> 01:05:43,243
My name is Jeremy Durham.

1018
01:05:43,277 --> 01:05:46,079
I was a passenger on
Vero Airlines Flight 298...

1019
01:05:47,615 --> 01:05:49,383
<i>♪ Oh little bird upon the tree </i>

1020
01:05:49,416 --> 01:05:51,118
♪ On the tree

1021
01:05:52,286 --> 01:05:53,320
Mommy?

1022
01:05:53,655 --> 01:05:57,424
♪ What will
you sing today for me? ♪

1023
01:05:58,626 --> 01:05:59,627
Where are you?

1024
01:05:59,661 --> 01:06:01,028
I'm up here, honey.

1025
01:06:02,196 --> 01:06:03,731
I thought you were asleep.

1026
01:06:04,398 --> 01:06:08,302
[voice distorted] I don't
want to sleep, hon. [indistinct]

1027
01:06:08,502 --> 01:06:10,971
And I want to give
you a great big hug.

1028
01:06:11,472 --> 01:06:13,508
Don't you want to
hug, little darling?

1029
01:06:13,541 --> 01:06:14,609
[somber score]

1030
01:06:15,777 --> 01:06:16,711
Yes,

1031
01:06:17,812 --> 01:06:19,046
I do.

1032
01:06:19,079 --> 01:06:20,447
Then you need to hurry.

1033
01:06:20,715 --> 01:06:23,283
Hurry and open this door
so we can be together again.

1034
01:06:25,553 --> 01:06:27,254
You sound different.

1035
01:06:27,287 --> 01:06:29,089
I'm sharing myself is all.

1036
01:06:31,058 --> 01:06:32,560
[distorted]
That's all they want,

1037
01:06:32,594 --> 01:06:34,394
to share and help us.

1038
01:06:36,430 --> 01:06:37,431
Help? How?

1039
01:06:41,502 --> 01:06:45,205
Well, for one thing, by
helping us fix our mistakes.

1040
01:06:45,540 --> 01:06:48,141
We can all be together again.

1041
01:06:48,175 --> 01:06:51,278
One big happy family.
Isn't that what you want?

1042
01:06:52,479 --> 01:06:53,648
[unsettling score]

1043
01:06:57,384 --> 01:06:58,318
Chloe?

1044
01:06:59,453 --> 01:07:00,454
Chloe, no!

1045
01:07:02,857 --> 01:07:04,391
[intense dramatic score]

1046
01:07:05,158 --> 01:07:06,093
No!

1047
01:07:06,493 --> 01:07:07,529
Don't!

1048
01:07:30,484 --> 01:07:31,753
-Yas!
-No, no!

1049
01:07:37,391 --> 01:07:38,458
Go. Go now!

1050
01:07:38,492 --> 01:07:39,727
What? Okay.

1051
01:07:39,761 --> 01:07:41,228
Take the box and jump!

1052
01:07:41,696 --> 01:07:43,063
Jump!
[screaming]

1053
01:07:50,337 --> 01:07:51,739
[banging]

1054
01:07:57,277 --> 01:07:58,546
[screaming]

1055
01:08:08,590 --> 01:08:10,090
[muffled whooshing air]

1056
01:08:13,193 --> 01:08:15,362
[eerie ethereal score]

1057
01:08:55,603 --> 01:08:57,337
[alien warbling]

1058
01:09:07,515 --> 01:09:09,617
[chittering]
[otherworldly chirping]

1059
01:09:32,607 --> 01:09:34,408
[high-pitched ringing]

1060
01:09:48,589 --> 01:09:49,891
[tense score]

1061
01:10:15,850 --> 01:10:17,284
[engine powering up]

1062
01:10:19,620 --> 01:10:20,487
[wind whistling]

1063
01:10:56,624 --> 01:10:57,525
Jeremy.

1064
01:10:59,827 --> 01:11:00,728
Hi, baby.

1065
01:11:03,564 --> 01:11:06,299
No. No, no, no, no, no, no.

1066
01:11:07,969 --> 01:11:09,369
Don't go up there, Jer.

1067
01:11:10,805 --> 01:11:12,006
Stay with me.

1068
01:11:16,110 --> 01:11:17,612
Aren't you happy to see me?

1069
01:11:21,516 --> 01:11:22,550
No, you're not her.

1070
01:11:25,920 --> 01:11:27,454
Who else could I be, Jer?

1071
01:11:33,493 --> 01:11:34,494
You're not real.

1072
01:11:38,032 --> 01:11:39,534
You promised me forever.

1073
01:11:41,368 --> 01:11:42,770
And now we can have that.

1074
01:11:44,539 --> 01:11:45,973
Just one more chance.

1075
01:11:49,610 --> 01:11:50,477
[squeaking]

1076
01:11:54,515 --> 01:11:55,783
You get the fuck back.

1077
01:11:57,518 --> 01:11:59,020
Whatever the fuck you are!

1078
01:11:59,452 --> 01:12:00,621
[unsettling score]

1079
01:12:05,960 --> 01:12:07,595
Why delay the inevitable?

1080
01:12:08,763 --> 01:12:10,064
We can't be stopped.

1081
01:12:12,834 --> 01:12:14,501
There are so many more of us.

1082
01:12:18,773 --> 01:12:20,007
Arriving every minute...

1083
01:12:24,078 --> 01:12:25,913
without ever raising suspicion.

1084
01:12:31,118 --> 01:12:33,120
Your kind won't know we came.

1085
01:12:33,988 --> 01:12:35,656
[otherworldly warbling]

1086
01:12:39,126 --> 01:12:40,427
Until we're ready.

1087
01:12:42,196 --> 01:12:43,865
There will be no going back.

1088
01:12:47,835 --> 01:12:49,369
We will have taken your world...

1089
01:12:51,438 --> 01:12:53,507
one body at a time.

1090
01:12:54,208 --> 01:12:55,776
[otherworldly warbling]

1091
01:12:59,113 --> 01:13:00,348
<i>This is Flight 298.</i>

1092
01:13:00,380 --> 01:13:02,717
<i>We've had transponder</i>
<i>problems. Can you hear me?</i>

1093
01:13:02,750 --> 01:13:03,985
Yes. Yes.

1094
01:13:04,652 --> 01:13:06,787
You're back
on my radar and radio.

1095
01:13:06,821 --> 01:13:07,788
<i>Very good.</i>

1096
01:13:07,822 --> 01:13:09,824
<i>The health</i>
<i>concerns have cleared.</i>

1097
01:13:09,857 --> 01:13:11,926
<i>Repeat, no contagious issues.</i>

1098
01:13:12,126 --> 01:13:14,862
<i>Just a lot of</i>
<i>turbulence causing problems.</i>

1099
01:13:14,896 --> 01:13:16,597
<i>Request an immediate landing.</i>

1100
01:13:16,998 --> 01:13:18,699
<i>We have some mechanical issues.</i>

1101
01:13:19,233 --> 01:13:20,534
Understood.

1102
01:13:20,968 --> 01:13:22,970
You're cleared
for emergency landing.

1103
01:13:24,605 --> 01:13:25,973
[cargo door opens]

1104
01:13:27,575 --> 01:13:30,211
<i>Ladies and gentlemen,</i>
<i>we're starting our descent into</i>
<i>New Orleans.</i>

1105
01:13:30,244 --> 01:13:33,614
<i>At this time, please turn</i>
<i>off all electronic devices</i>

1106
01:13:33,648 --> 01:13:36,050
<i>and return your seats</i>
<i>to their upright position.</i>

1107
01:14:45,920 --> 01:14:47,121
[otherworldly warbling]

1108
01:14:47,822 --> 01:14:49,857
Sir? Oh, my God.

1109
01:14:50,191 --> 01:14:52,126
Emma. Emma.
We have to stop them.

1110
01:14:52,159 --> 01:14:54,195
-Don't touch me!
-We have to stop them.

1111
01:14:54,228 --> 01:14:55,663
Put the weapon down.

1112
01:14:58,833 --> 01:14:59,734
Stay back!

1113
01:15:03,137 --> 01:15:04,205
You stay the fuck back!

1114
01:15:05,139 --> 01:15:06,574
Whatever the fuck you are.

1115
01:15:10,845 --> 01:15:12,179
Hey! You can't be in here.

1116
01:15:19,286 --> 01:15:20,588
[triumphant score]

1117
01:15:27,962 --> 01:15:30,164
Just received code 7500.

1118
01:15:30,197 --> 01:15:31,098
Hijacking?!

1119
01:15:34,001 --> 01:15:36,904
[poignant score]

1120
01:15:41,375 --> 01:15:42,810
[screaming]

1121
01:15:50,718 --> 01:15:53,020
Piece of shit is
gonna crash the plane.

1122
01:15:53,054 --> 01:15:55,923
Go up. Go up. Go up.

1123
01:15:56,724 --> 01:15:57,992
[altitude alarm blaring]

1124
01:16:01,295 --> 01:16:02,797
[screaming]

1125
01:16:04,765 --> 01:16:06,667
[poignant score]

1126
01:16:21,715 --> 01:16:22,917
No! Go down!

1127
01:16:22,950 --> 01:16:23,984
Auto-land's come on.

1128
01:16:24,385 --> 01:16:25,719
How?

1129
01:16:25,986 --> 01:16:28,155
The pilot must
have pre-programmed it.

1130
01:16:32,793 --> 01:16:34,028
What the fuck?

1131
01:16:37,965 --> 01:16:39,300
Auto landing system.

1132
01:16:40,000 --> 01:16:42,269
No, no, no, no,
you piece of shit!

1133
01:16:42,303 --> 01:16:43,204
No, please!

1134
01:16:49,844 --> 01:16:52,246
No, no, no. This is
what they wanted. Shit!

1135
01:16:56,851 --> 01:16:58,052
[eerie ethereal score]

1136
01:17:10,464 --> 01:17:11,799
[helicopter approaching]

1137
01:17:42,229 --> 01:17:44,732
[indistinct voices on radio]

1138
01:17:49,136 --> 01:17:51,205
[keypad beeping] [keypad chimes]

1139
01:17:54,275 --> 01:17:56,844
[hushed chatter]

1140
01:18:02,416 --> 01:18:04,051
[door beeps]

1141
01:18:04,084 --> 01:18:06,353
-Drop the weapon! Get down now!
-Wait, wait, wait!

1142
01:18:06,387 --> 01:18:07,254
I can explain.

1143
01:18:08,088 --> 01:18:09,023
It's not me!

1144
01:18:09,056 --> 01:18:10,424
Okay. It's not me. It's them.

1145
01:18:10,457 --> 01:18:11,692
It's them, I swear it.

1146
01:18:13,127 --> 01:18:14,161
[rousing score]

1147
01:18:14,195 --> 01:18:15,729
Why delay the inevitable?

1148
01:18:23,470 --> 01:18:24,972
We can't be stopped.

1149
01:18:26,774 --> 01:18:28,475
Your kind won't know we came...

1150
01:18:30,377 --> 01:18:31,312
until we're ready.

1151
01:18:35,082 --> 01:18:37,051
There will be no going back.

1152
01:18:38,319 --> 01:18:39,987
We will have taken your world...

1153
01:18:43,023 --> 01:18:44,725
one body at a time.

1154
01:18:46,293 --> 01:18:49,296
They're not human! They're
not, they're not human.

1155
01:18:49,863 --> 01:18:50,497
They're not us.

1156
01:18:52,199 --> 01:18:53,100
They're not us.

1157
01:18:53,133 --> 01:18:54,068
They're not us!

1158
01:18:54,101 --> 01:18:55,436
[otherworldly warbling]


